Lugeja küsib: miks silt laste pesul hoiatab lahtise tule eest?

Hanneli Rudi
, Tarbija24 juhataja
Copy
Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.
Kummaline silt laste pesul.
Kummaline silt laste pesul. Foto: Lugeja pilt

«Ostsin Sikupilli Prismas lapsele Disney aluspesukomplekti ja pakendil oli eestikeelne hoodlusjuhed, kus oli kirjas ainult üks asi - hoida lahtise tule eest. Ma saan aru, et sünteetika võib suure kuumuse käes sulama hakata, aga miks on sellist hoiatust vaja 100 protsenti puuvillasele kangale? Toote maaletoojaks oli märgitud Prisma peremarket. Ilmselt nemad siis ka selle sildi sinna peale kleepisid,» kirjutab küsija.

Vastab Prisma ostujuht Merike Muru.

Konkreetne hoiatus – hoida lahtise tule eest - on ilmselt tekstiillindil võõrkeelsena ja otse tõlgitud eesti keelde. Põhjuseks võib olla, et tootel on peal print, mis ei ole 100 protsenti puuvill ja laste riiete puhul tuleb seda hoiatada. Graafilised tingmärgid on rahvusvahelised ja neid ei pea kirjalikult tõlkima,  aga kui tootel on lisaks tingmärkidele ka võõrkeelne sõnaline juhis tootja poolt lisatud, siis see tuleb tõlkida.

Kommentaarid
Copy
Tagasi üles