Vihane soomlane: miks Eesti müüjad soome keelt ei räägi?

Rivo Veski
, reporter
Copy
Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.
Vanalinna Rimi.
Vanalinna Rimi. Foto: Andres Haabu

Postimehe toimetusega võttis ühendust soomlasest turist, kes külastas Norde Centrumi toidupoodi ega jäänud rahule sellega, et ei saanud teenindust oma emakeeles.

«Käisin just täna (vihjelisti saadeti kiri eile – toim.) Tallinna Norde Centrumi Rimi hüpermarketis. Tahtsin sealt üht kindlat šampooni osta. See on Soomes ja Eestis sama, aga erinevates pakendites. Küsisin siis müüja käest, kuidas ma võiksin selle kindla šampooni üles leida ehk et kus kohas see poes asub. Minu arvates oli tema vastus ebaviisakas ja solvav. Ta tundus koguni vihane ja nipsakas, kui vastas: «Kas on nii raske riiulist vaadata?» Selline kõnepruuk on kõrk. Minu meelest ja arvates peab ta näitama mulle kõike, mida mina tahan ega rääkima nii ülbelt. Lisaks kõigele ei rääkinud ta ka soome keelt! Olen väga pettunud selles kaubareisis Eestisse. Ma väga loodan, et minu tagasiside jõuab ka poeni. Aleksi,» kirjutas mees toimetusele.

Rimi Eesti Food OÜ pressiesindaja Katrin Bats märkis, et vastavalt nende ettevõtte hea teeninduse tavale on teenindajate kohustus klient alati tema poolt küsitud tooteni juhatada. «Lisaks ei tolereeri me kindlasti üleolevat suhtumist teenindajate poolt. Seega, antud juhul on teenindaja eksinud ning meil on sellepärast väga kahju. Räägime teenindajatega kindlasti head teenindustavad üle,» märkis Bats.

Soome keele oskuse kohta ütles Bats, et seda ei saa teenindajalt nõuda. «Eesti klient ei eelda ju ka, et saab Soomes eestikeelset teenindust. Küll aga on meil Norde Rimis päris paljudel töötajatel oskus lisaks eesti ja vene kellele suhelda nii soome kui ka inglise keeles,» selgitas Bats.

Kommentaarid
Copy

Märksõnad

Tagasi üles