Kas vigase tõlkega filmi eest saab raha tagasi nõuda?

Siiri Erala
Copy
Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.
Foto: SCANPIX

Läinud nädalal Postimees.ee`s tõstatatud teema filmidest, mille vaatamist häirivad vigased tõlked, tekitas küsimuse, kas taolise filmi DVD-l või failina ostnud tarbija võiks kehva tõlke pärast nõuda ka raha tagastamist.

Tarbijakaitseameti pressiesindaja Kadri Kauksi kommentaarist selgus, et kui ostja on juba plaadi ümbrise avanud, ei kehti filmidele tavapärane 14-päevane taganemisõigus. Erandite hulka loetakse ka allalaetavad tooted nagu e-raamatud, muusikafailid ja mängud ning erandi eesmärgiks on takistada piraatkoopiate tegemist.

«See aga ei välista tarbija õigusi teavitama kauplejat lepingutingimustele mittevastavast tootest ja nõuda asja parandamist või asendamist ning kui see ei ole võimalik, siis raha tagastamist,» lisas Kauksi.

Kuigi kaebuse esitamise õigus on inimestel taolisel juhtudel olemas, laekub digitoodete kvaliteediga seotud kaebusi tarbijakaitseametile väga harva. Kauksi märkis veel, et selliste kaebuste lahendamisel pole ka ühtset lahendust, vaid kõik sõltub alati konkreetse vaidluse asjaoludest.

Kommentaarid
Copy

Märksõnad

Tagasi üles